관련 개인/그룹
지역
카테고리
勸曺國改名
爲國爲何事(위국위하사)
無成衆庶嘲(무성중서조)
靑蠅吾欲勸(청승오욕권)
晝夜覓官庖(주야멱관포)
曺國에게 이름 고치기를 권함
나라를 위하여 무슨 일을 하였나
이룬 것이 없으니 뭇사람의 조롱
쉬파리 改名 나는 권하고 싶느니
밤이건 낮이건 관청 푸줏간 찾게.
<時調로 改譯>
나라 위해 뭘 했나 無成에 뭇사람 조롱
쉬파리라 改名하길 권유하고도 싶느니
밤과 낮 가리지 말고 관청 푸줏간 찾게.
*改名: 이름을 고침. 그 이름 *爲國: 나라를 위함 *何事: 무슨 일. 어떤 일 *無成:
이룬 게 없음 *衆庶: 뭇사람. 많은 사람 *靑蠅: 쉬파리. 미운 소인(小人)의 비유
*晝夜: 밤과 낮을 아울러 이름 *官庖廚: 수령(守令)에게 쇠고기를 바치던 푸줏간.
<2019.8.26, 이우식 지음>
댓글 달기