주요 콘텐츠로 건너뛰기

동대문구 시민정치마당

결과: 2951 - 2975 of 5788

제헌절에

制憲節(제헌절)   孩童嘲國法(해동조국법) 守此作愚人(수차작우인) 重罪逢輕罰(중죄봉경벌) 行刑遂不均(행형수불균)   제헌절에   저 어린아이도 나라의 법을 조롱 이를 지키면…

댓글: 0   조회수: 9

술 좋아하고 女色 탐내는 벗

好酒貪色友   糟糠情久久(조강정구구) 妓女愛由錢(기녀애유전) 盡信其言約(진신기언약) 嗚呼賣石田(오호매석전)   술 좋아하고 女色 탐내는 벗   조강지처 情이란 오래가는 것이나…

댓글: 0   조회수: 54

술 좋아하고 女色 탐내는 벗

好酒貪色友   糟糠情久久(조강정구구) 妓女愛由錢(기녀애유전) 盡信其言約(진신기언약) 嗚呼賣石田(오호매석전)   술 좋아하고 女色 탐내는 벗   조강지처 情이란 오래가는 것이나…

댓글: 0   조회수: 54

하늘의 道

天道(천도)   凶徒爲大富(흉도위대부) 善類豈貧寒(선류기빈한) 或者云天道(혹자운천도) 牛嘲犬馬嘆(우조견마탄)   하늘의 道   흉악한 무리는 큰 富者가 되는데 착한 무리 왜…

댓글: 0   조회수: 32

하늘의 道

天道(천도)   凶徒爲大富(흉도위대부) 善類豈貧寒(선류기빈한) 或者云天道(혹자운천도) 牛嘲犬馬嘆(우조견마탄)   하늘의 道   흉악한 무리는 큰 富者가 되는데 착한 무리 왜…

댓글: 0   조회수: 32

崇錢庵의 住持가 나그네를 내쫓기에 웃으며 읊다

崇錢庵住持逐客乃笑吟   執着奚如此(집착해여차) 無非暫借錢(무비잠차전) 紅樓恒不惜(홍루항불석) 向客放揮鞭(향객방휘편)   崇錢庵의 住持가 나그네를 내쫓기에 웃으며 읊다  …

댓글: 0   조회수: 79

崇錢庵의 住持가 나그네를 내쫓기에 웃으며 읊다

崇錢庵住持逐客乃笑吟   執着奚如此(집착해여차) 無非暫借錢(무비잠차전) 紅樓恒不惜(홍루항불석) 向客放揮鞭(향객방휘편)   崇錢庵의 住持가 나그네를 내쫓기에 웃으며 읊다  …

댓글: 0   조회수: 79

최저 임금 인상에 대해

最低賃金引上   如何零細業(여하영세업) 店主用人難(점주용인난) 氣盡呼妻子(기진호처자) 無能固未安(무능고미안)   최저 임금 인상에 대해   영세한 사업은 과연 어떻겠는가 가게…

댓글: 0   조회수: 36

최저 임금 인상에 대해

最低賃金引上   如何零細業(여하영세업) 店主用人難(점주용인난) 氣盡呼妻子(기진호처자) 無能固未安(무능고미안)   최저 임금 인상에 대해   영세한 사업은 과연 어떻겠는가 가게…

댓글: 0   조회수: 36

제국 홍보의 소품, 시정기념엽서 시리즈

미리보는 ‘식민지 역사박물관’ 전시자료 14 제국 홍보의 소품, 시정기념엽서 시리즈 박한용 교육홍보실장 조선총독부는 1910년 이래 매년 10월 1일이면 이른바 시정기념엽서(…

댓글: 0   조회수: 33

제국 홍보의 소품, 시정기념엽서 시리즈

미리보는 ‘식민지 역사박물관’ 전시자료 14 제국 홍보의 소품, 시정기념엽서 시리즈 박한용 교육홍보실장 조선총독부는 1910년 이래 매년 10월 1일이면 이른바 시정기념엽서(…

댓글: 0   조회수: 33

흰 구름 마을에서

白雲里(백운리)   暫且望雲變(잠차망운변) 能知所以名(능지소이명) 每峯奇別界(매봉기별계) 爲客築宮城(위객축궁성)   흰 구름 마을에서   잠시 구름의 변하는 모습 보자니 이름을…

댓글: 0   조회수: 10

흰 구름 마을에서

白雲里(백운리)   暫且望雲變(잠차망운변) 能知所以名(능지소이명) 每峯奇別界(매봉기별계) 爲客築宮城(위객축궁성)   흰 구름 마을에서   잠시 구름의 변하는 모습 보자니 이름을…

댓글: 0   조회수: 10

스스로 莊子와 老子에 도통했다고 일컫는 者를 비웃다

笑自稱莊老道通者   問汝知莊老(문여지장로) 焉輕孔孟言(언경공맹언) 危人危己者(위인위기자) 閉口速歸源(폐구속귀원)   스스로 莊子와 老子에 도통했다고 일컫는 者를 비웃다   네게…

댓글: 0   조회수: 10

스스로 莊子와 老子에 도통했다고 일컫는 者를 비웃다

笑自稱莊老道通者   問汝知莊老(문여지장로) 焉輕孔孟言(언경공맹언) 危人危己者(위인위기자) 閉口速歸源(폐구속귀원)   스스로 莊子와 老子에 도통했다고 일컫는 者를 비웃다   네게…

댓글: 0   조회수: 10

이름난 목사에게 띄우는 글

寄有名牧師   莫語從神意(막어종신의) 衆知幾度違(중지기도위) 平生貪貨色(평생탐화색) 不愧仰天祈(불괴앙천기)   이름난 목사에게 띄우는 글   神의 뜻을 따른다고 말하지 말게 몇…

댓글: 0   조회수: 10

이름난 목사에게 띄우는 글

寄有名牧師   莫語從神意(막어종신의) 衆知幾度違(중지기도위) 平生貪貨色(평생탐화색) 不愧仰天祈(불괴앙천기)   이름난 목사에게 띄우는 글   神의 뜻을 따른다고 말하지 말게 몇…

댓글: 0   조회수: 10

정치계의 형편

政局(정국)   萬猫逢一虎(만묘봉일호) 魄散作悲鳴(백산작비명) 左右無人物(좌우무인물) 當然雜輩爭(당연잡배쟁)   정치계의 형편   수많은 괭이들, 한 마리 범 만나면 놀라 넋…

댓글: 0   조회수: 100

정치계의 형편

政局(정국)   萬猫逢一虎(만묘봉일호) 魄散作悲鳴(백산작비명) 左右無人物(좌우무인물) 當然雜輩爭(당연잡배쟁)   정치계의 형편   수많은 괭이들, 한 마리 범 만나면 놀라 넋…

댓글: 0   조회수: 100

한국고전번역원에 삼가 아룀

謹告韓國古典飜譯院   或此難於作(혹차난어작) 衆人語不輕(중인어불경) 村儒嘲誤譯(촌유조오역) 盡力免苛評(진력면가평)   한국고전번역원에 삼가 아룀   或 이것은 짓기보다도 더…

댓글: 0   조회수: 57

한국고전번역원에 삼가 아룀

謹告韓國古典飜譯院   或此難於作(혹차난어작) 衆人語不輕(중인어불경) 村儒嘲誤譯(촌유조오역) 盡力免苛評(진력면가평)   한국고전번역원에 삼가 아룀   或 이것은 짓기보다도 더…

댓글: 0   조회수: 57

똑똑한 물음에 못난 대답

賢問愚答(현문우답)   敎堂聽說敎(교당청설교) 牧者辱耶蘇(목자욕야소) 訪寺逢僧衆(방사봉승중) 方知佛大愚(방지불대우)   똑똑한 물음에 못난 대답   예배당에서 설교를 들어 보니…

댓글: 0   조회수: 49

똑똑한 물음에 못난 대답

賢問愚答(현문우답)   敎堂聽說敎(교당청설교) 牧者辱耶蘇(목자욕야소) 訪寺逢僧衆(방사봉승중) 方知佛大愚(방지불대우)   똑똑한 물음에 못난 대답   예배당에서 설교를 들어 보니…

댓글: 0   조회수: 49